The French Development Agency enlists the services of Atenao interpretation agency at the WHO Forum 2025
From December 1 to 4, 2025, the World Health Organization (WHO), in collaboration with the World Bank, UNICEF, the Global Financing Facility, the Global Fund, and Gavi, is organizing the Global Forum – 7th Meeting of the Montreux Collaborative on Fiscal Space, Public Financial Management, and Health Financing.
For this major international event, the French Development Agency (AFD) is mobilizing the Atenao interpretation agency to provide simultaneous interpretation English ⇄ French throughout the Forum.
Two institutions at the heart of the Forum: WHO and AFD
The World Health Organization (WHO) and the French Development Agency (AFD) play a central role in international cooperation on health and development.
The World Health Organization (WHO), a specialized agency of the United Nations, leads global efforts to protect and promote public health. It sets international health standards, supports countries in shaping effective health policies, and strengthens health systems to ensure equitable access, prevent disease, and advance universal health coverage.
The French Development Agency (AFD), the public institution responsible for carrying out France’s development policy, finances and supports projects in over 100 countries. Its work focuses on reducing inequalities, strengthening public services, advancing the ecological transition, and promoting sustainable development. AFD plays a key role alongside governments and international organizations, particularly in the areas of health, education, infrastructure, and climate.
Together, the WHO and AFD are working to strengthen health systems and promote sustainable development through international partnerships.

Multilingualism at the heart of the Montreux International Forum
To ensure inclusive participation, several language services are being deployed:
- English ⇄ French (managed by the Atenao interpreting agency),
- English ⇄ Portuguese,
- English ⇄ Russian.
This multilingual environment requires precise coordination, solid sector expertise, and a perfect command of remote interpreting tools.
A webinar via Zoom for global and seamless access
To maximize accessibility, the Forum has adopted the format of a Zoom webinar, which is particularly well suited to international conferences. This format allows:
- a large audience connected from around the world to participate,
- participants to join from any type of device (computer, tablet, smartphone),
- easily broadcast presentations, videos, documents, or multimedia content,
- facilitate interactions via chat, Q&A sessions, or polls,
- offer a replay for those who were unable to attend.
This setup enables the Atenao interpreting agency to manage Zoom’s language channels effectively, providing clear and seamless interpretation.
From booth-based services to a fully remote system:
Initially, the event was planned to be interpreted from a booth set up in Geneva. After analyzing the requirements, the Atenao interpreting agency recommended a transition to a fully remote solution, which is more modern and flexible.
Remote interpreting: a modern and effective alternative
With the rise of videoconferencing solutions, remote interpreting is profoundly transforming practices in the sector.
The Atenao interpretation agency offers a fully digital system that effectively replaces physical booths:
- The conference room setup and microphones are linked to a computer integrated with the videoconferencing platform.
- The sound is transmitted to a virtual room, where it is split into several language-specific audio channels.
- Remote interpreters work in pairs and interpret live.
- Participants scan a QR code to choose their language and listen on their phone with personal headphones.
This system allows for quick setup, excellent audio quality, reduced logistics costs, and ideal flexibility for an international audience.
A key role in the linguistic coordination of the Forum
The mission entrusted to AFD covers the entire English-French system. The Atenao interpretation agency provides:
- mobilizing interpreters specialized in public health and public finance,
- configuring Zoom language channels,
- managing language relay,
- providing ongoing technical support,
- coordinating with the WHO, AFD, and other international partners.
Thanks to its expertise in remote interpreting, the Atenao interpreting agency guarantees smooth, reliable, and accurate communication.
Atenao interpretation agency serving international organizations
This assignment reinforces Atenao Interpreting Agency’s role as a key language partner for public institutions, multilateral organizations, and development stakeholders. By combining digital expertise with proven interpreting know-how, Atenao contributes directly to the success of the WHO Forum 2025 in Montreux and ensures the smooth flow of international communication.
Looking for on-site or remote simultaneous interpretation for your event? Contact us today for a detailed, accurate quote.






