At a time when the future of our economy depends on maintaining and actively developing international business relations, and when the vast majority of multilingual professional interactions must take place remotely, the question of translation and interpreting has never been so crucial to build relationships of trust and make up for the phasing out of direct, in-person contact.
Although videoconferencing and machine translation are fantastic tools, their technical features have a tendency to limit the fluidity of our interactions. It is crucial to re-establish this fluidity by achieving quick and reliable interactions no matter the context.
Blog
Videoconference Translation And Interpretation: The Future Of International Business Relationships
Extraordinary situations give rise to innovative changes; and while planes are grounded, videoconferencing solutions are taking off now. Once again, new technologies will allow the most responsive and best prepared decision-makers to adapt to the unprecedented circumstances lying ahead. In just a few weeks, videoconferencing has democratized and boosted international calls.
Subtitling software
Subtitling is a type of audiovisual translation with its own techniques, rules and criteria. Before going any deeper on this topic, the main thing to keep in mind is that this type of translation is part of the “subordinate translation.”
Bilingualism, multilingualism, plurilingualism
For the last twenty years or so, Europe has clearly proven its support for bilingual and plurilingual education and the teaching of non-linguistic subjects in a foreign language (EMILE programme).
How To Translate For Best Cultural Understanding
In business and life, everything depends on good communication. In professional translation and interpretation, people’s own culture also continues to shape language over time.
Man vs Artificial Intelligence : Human Translators Knock out the Competition
The abilities of human translators still surpass that of artificial intelligence. However, this is certain not to last. Despite some failures, artificial intelligence has been known to beat human champions at games such as the game of Go (a Chinese board game) or, more recently, poker. However, in the domain of translation, it still has a long way to go…
Read more
Lost in Trumpslation: the Difficulties of Translating Donald Trump
Should we translate Trump’s words literally or do we iron out his confused ramblings and risk everyone believing he speaks normally? In mid-December, Bérengère Viennot, a French translator, brought to light the difficulties of translating Donald Trump into French; first the ‘shocking statements’ and ‘aggressive tweets’, then the speeches; and things have only got worse since his victory.
Read more
Automatic translation and manual translation
A conference was held for specialists in automatic translation at the Sorbonne University on the 23rd June in order to celebrate the 50th anniversary of the association.