Translation into Polish

Polish is a Slavic language. It is the second most widely spoken in this linguistic family, after Russian and above Ukrainian. Polish is very similar to Slovakian and Belarusian due to its syntax and pronunciation.

Polish Around the World

Polish is spoken principally in Poland, where there are some 38 million speakers. These speakers represent 97% of the population of this country. This proportion, which is a large majority, makes it one of the homogenous European countries in terms of language.

In addition to Poland, some neighbouring countries have Polish speaking minorities. Indeed, after the Second World War, several Polish people left their country to settle in the surrounding area. Among preferred host countries are Belarus (notably Grodno and Brest), Lithuania, Ukraine (especially the Lviv and Lutsk regions).

Following the Second World War, Polish people have also elected to move to the United Kingdom, others preferred the United States or Canada.

In total, there are approximately 60 million Polish speakers.

Polish in the Professional Sphere

After the fall of Communism, Poland and its neighbouring nations became a particularly rich area in terms of business. Learning Polish makes it easier for one to understand and learn other Slavic languages. Moreover, a translator from a country of which polish is the mother tongue can easily understand the characteristics of this language. He or she can therefore translate Polish but also have the translation skills for other Slavic languages.

Subtleties of the Polish Language

Polish is often referred to as a complicated language. The letters are Latin, but with points on the consonants and signs similar to the cedilla attached to vowels. Learning the spelling can be difficult in itself. It may take some time to master all these nuances. However, using the services of a translator remains the mot reliable and cost-effective solution compared to the time one would have to dedicate to acquiring the right level of training.

A translator will be able to understand the difference between the following statements: ‘Cyryl uwielbia koty – Koty uwielbia Cyryl – Cyryl koty uwielbia – Uwielbia Cyryl koty – Uwielbia koty Cyryl – Koty Cyryl uwielbia’. Someone who does not speak a word of Polish may think that these are the same words, just in a different order. For a translator who is fluent in this language, each phrase will have a different meaning depending on the concept that one is trying to highlight.