Translation into Spanish
Rafael Nadal, Shakira, Pablo Neruda and Andres Iniesta have contributed, each in their respective fields, to the popularity of the Spanish Language. At present, there are over half a billion Spanish speakers.
Spanish around the World
Spanish is the official language throughout the region of South America. Mexico, Honduras, Bolivia, Chile and Paraguay are just a few examples of the 21 countries in this category.
In Florida and large areas of the South Western United States, between 5 to 20% of the population is Spanish-speaking. This number is on the rise.
The African continent is no exception. Spanish is the official language of equatorial Guinea, a former Spanish Colony where Castilian continues to be the language of administration, business and education. In Morocco, even beyond Melilla (a Spanish territory) there are over 1,500,000 hispanophones.
In total, there are over 500 million people who speak Spanish, be it in their mother tongue or not.
Spanish in the Professional Sphere
Spanish is undoubtedly the language of the telenovelas, the cinematic phenomenon that originates from Latin America. Still on the subject of culture, the number of Spanish songs has been rapidly increasing in recent years. This means that people use the power this language has to communicate a message. Breaking through the South American market, and the commercial and economic wealth that this part of the world represents, is made easier with a good knowledge of the language. Production and exportation of mining and agricultural raw materials is one of the areas experiencing significant growth. Demand, namely from Asian countries, is increasing. Spanish is a negotiating tool of which one must take advantage.
The Subtleties of the Spanish Language
Throughout Spain, there are many dialects, Castilian, Official Spanish, coexists with Catalan, Galician, Asturian and Basque. This list only includes the large groups of dialects.
The difference between Castilian and Catalan (spoken in Catalan, Andorra, the Balearic Islands, Valencia…), for example, is found in the pronunciation. In the case of the latter, all the letters are pronounced, including two consecutive vowels. Another difference is vocabulary. Goodnight in Spanish is ‘buenas noches’ whereas it is ‘bona nit’ in Catalan. To say goodbye, a Catalonian would say ‘a raveure’, rather than ‘hasta la vista’. The syntax and spelling rules are also different between the two variants.
By moving away from the American continent, the difference of meaning of the same word can create an awkward situation. A Spanish person would say ‘coger’ to take, pick up or look for something, whereas for a Latin American, ‘coger’ means making love. Therefore, to be sure that one is sending the right messages in translations, it is worth calling on a professional translator who has thorough knowledge of the subtleties of this language at their fingertips